你这肮脏的猢狲
一,
谁是皮埃尔·布勒?恐怕没多人说得上来。可要一提《桂河大桥》,你就不陌生了。这部电影就是由布勒的同名小说改编的。这个电气工程师出身的法国人,二战爆发后在东南亚参军,并在法国本土沦陷后,加入戴高乐领导的自由法兰西,为中国、缅甸的抗日活动提供援助,后被忠于维希政府的殖民当局捕获。战后他根据被俘后的苦役生活,写出了《桂河大桥》。小说面世后轰动全球,改编成电影后,还得过奥斯卡最佳影片。但他更重要...
11月17日下午,中美文化艺术论坛共举行了两场讨论。首先是中国问题专家夏伟(Orville Schell)主持的《在两个世界中成长》,主讲人为大提琴家马友友及小说家谭恩美。二人均为华裔,并在美国文化界享有盛名。
他们的讲演,主要围绕移他们各自在移民家庭中的成长经历。而在他们背后,都有至少一位“虎妈”式的中国家长。谭恩美讲到她母亲告诫她不能去吻男孩子,否则会出事。她靠强制防止女儿陷入危险,希望女儿好好念书,弹钢琴,...
一,
1974年,《韦伯斯特新世界美语词典》增加了Catch-22这个词条。该词来自1961年一部小说的书名,国内译作“第22条军规”。整整13年的时间差,难免造成这样的印象:这是一次迟到的荣誉追认。在过去一个时代里,这个词已经成为美国大众语汇的一部分。当权力体制把模棱两可,混不讲理的规定强加于人,这就叫Catch-22。它还代表人的一种悖谬处境,比如一个毕业生想干记者,因为没有相应工作经验,没有哪家报纸给他这份工作;...
一,
四十年前,我在别人家的外国杂志上见到一幅画,标题叫《用做餐桌的代尔夫特的维米尔的鬼魂》。画中是一个半跪的人形,桌面般的右腿上放着一瓶酒。
萨尔瓦多·达利:《用做餐桌的代尔夫特的维米尔的鬼魂》
从此知道了画家达利、维米尔的名字;至于代尔夫特,这个地名根本没记住。当时中国还在文革期间,大家对于西方事物的了解,比月球、火星多不了多少。再说我还处在学龄前,知道的中国地名也没几个,除...
这只泰迪熊(着色青铜,8米多高),最近出现在纽约的园林大道,像金字塔前的狮身人面像那样,看守着Mies van der Rohe设计的Seagram大楼。黑色烤漆的老式台灯,梦幻般穿过他的躯体,每晚和所有街灯一起点燃。
玩具熊像特洛伊木马一样潜入,体内埋伏着与这座城市格格不入的信息:他的孤寂是对Jeff Koons那种乐观主义的拒绝;台灯宣告了另一种反动,针对Marcel Duchamp的工业制成品美学。这提醒了我一件...
2010年岁末的北京工人体育馆,崔健那场音乐会并未如我事前想象的那样快速进入高潮。环顾观众席,上座率估计有五分之四,其间不时摇曳着百十来支荧光棒。直到演出临近尾声,听众的情绪开始进入亢奋状态。毕竟,对于其中很多人来说,这位中国摇滚乐无可争议的领袖,是他们惟一的英雄。同时,作为一个时代文化革命的化身,崔健对于自己,对于他那一代人的音乐的历史地位,似乎有着相当的自觉。问题仅仅在于,那个属...